logo.jpg

 

 

PRÉFIXES PEU CONNUS DANS LES LANGUES ROMANES

 

Les particules qui changent la valeur des mots sont bien connues dans les langues romanes: re-, de-, pre-, pro-, in- etc. comme dans poser, reposer, déposer, préposer, proposer, imposer... Il existe cependant d'autres particules beaucoup moins fréquentes et  le plus souvent ignorées comme telles. Ce sont les particules ba-, pa-, ma-, ta-, sa-, ca-, cha-. Ci-après se trouvent quelques mots formés avec ces particules avec un "mot racine", c'est-à-dire sans particule et une liste de termes sans particule se rattachant à la même racine. Ces racines sont d'origine cinétique (indiquant un mouvement), acoustique (indiquant un son), morphologique (indiquant une forme) ou chromatique (indiquant une couleur).

Abréviation:

FEW: Französisches etymologisches Wörterbuch de Walther von Wartburg et al., 1948-1995

 

Les colonnes sont extraites de:

Desfayes, Michel, 1998. Trésor de noms d'oiseaux, étymologie par les paradigmes. Musée d'Histoire naturelle, Sion, Suisse.

 

1. Préfixe ba-, pa- (parfois pi-) surtout répandu dans les langues slaves

 

Racine tr-k indiquant un mouvement:

Français

trac (avoir le)

avoir la tremblotte

Français

patraque

détraquer

Français: Valais (Suisse)

tracasser

faire du bruit en secouant

Français

tracas

ennuis

Français régional

tracaner

vanner

Français

traquenard

piège à trébuchet

Français

traque

poursuite

Breton

trekouiñ

agiter

 

Racine v-l indiquant un mouvement:

Français centre

bavoler

voleter, palpiter

Français régional

pivoler

tremblotter en volant

Français: Ain

pivolé

feu follet

Français régional

pavolet

papillon

 

Racine vi- indiquant un sifflement:

Roumain

vîjî

siffler, rugir

Bulgare

vija

hurler

Serbo-croate

previjati

crier, grincer

Ukrainien

pavij

courlis

(voir aussi ci-dessous la même racine avec le préfixe na-)

 

Racine tr-l indiquant un mouvement:

Scandinave

troll

lutin

Français régional

trôler

traînasser

Anglais

stroll

flâner

Anglais

troll

rouler en traînant

Provençal

trolhà

patrouiller

Limousin

trulhà

patrouiller

Français

patrouille

aller en mission de surveillance ne peut avoir de rapport avec "patauger"

 

Racine k-s indiquant un sifflement:

Français régional

cosse

buse (oiseau bruyant)

Français régional

couosse

oie

Français: Vienne

paucasse, pocràsse

buse

 

Racine l-str clarté:

Français

lustre

éclat

Italien: Abruzze

appalustre

à l'aube

 

 

Racine j-l indiquant une couleur:

Français

joli

 

Français: Maine

bajolé

tacheté

 

Racine k-r indiquant une forme:

Français

queue

 

Français: Orne

queuret

Roitelet (Troglodytes), pour sa queue relevée

Français: Quercy

bacoret

id.

 

Racine g-r indiquant un bruit:

Français

gare!

cri pour avertir d'un danger, menace

Français

bagarre

querelle

Français régional

pie-gare

pie-grièche

Italien

gára

lutte, rivalité

Italien

garosa

querelleur

Italien: Antagna (Tessin)

garolf

chien

Français: Picardie

cotteret-garou

combattant (un oiseau de rivage)

 

Racine l-rd:

Français

lourd

 

Français

balourd

lourdeau

Italien

balordo

balourd

Italien

lordo

balourd

 

Racine l-k:

Italien régional, espagnol

loco

fou

Italien

balocco

simplet

 

Racine s-s indiquant un mouvement:

Ancien grec

seisō

secouer

Ancien grec

seisopygis

bergeronnette

Ancien grec

seistron

crécelle (instrument qu'on utilise en l'agitant)

Anglais

sashay

terme de danse

Français

sas

tamis

Provençal

bachuchà

bousculer, FEW 22: 79

Anglais: Ecosse

soosh

battre, éclabousser

Albanais

shosh

tamiser

Allemand: Berne

schusserli

crécerelle (oiseau qui bat des ailes sur place)

 

Racine h-l indiquant un son:

Français régional

huler, houler

crier, hurler, FEW 14: 13

Français régional

bahuler

aboyer

 

Racine hu- indiquant un son:

Français

huer

conspuer, siffler; crier (hulotte)

Français régional

huau

buse

Français: Anjou

bahuauder

aboyer

 

Racine l-rd indiquant un son:

Français régional

larder

plaisanter, FEW 22: 29

Français: wallon

balarder

plaisanter

 

Racine s-l indiquant un son aigu:

Espagnol

chillar

piailler

Espagnol

bachiller (adjectif)

bavard

 

Racine g-n indiquant un son aigu:

Français: wallon

guine

pipit des arbres (oiseau au chant aigu)

Français: wallon

guine

id.

 

Racine t-f indiquant une forme:

Français

touffe

ensemble de poils ou de plumes

Italien

batuffo

flocon d'ouate, tas

 

Racine r-s indiquant une couleur:

Italien

rosso

roux

Italien: Vercelli

barùs

roux

 

Racine s-rd:

Français

sourd

 

Français

abasourdir

étourdir

 

Racine r-l indiquant un mouvement:

Français

rouler

 

Français: Nîmes

barouler

ne pas tenir en place

 

Racine r-g indiquant un son aigu:

Italien: Fiorentino

regino

oedicnème (oiseau criard)

Italien: Fiorentino

varegino

id.

 

Racine g-r indiquant une couleur:

Russe

gor

rouge

Russe

bagor

pourpre

 

Racine str-ng indiquant un son aigu:

Ancien grec

stringizō

crier

Grec moderne

stringo

crier

Grec moderne

stringopouli

effraye (chouette au cri grinçant)

Ancien grec

stringos, strinx, strunx

chouette (probablement l'effraye)

Grec moderne

stringia, stringliá

voix criarde

Grec moderne

stringla

sorcière

Ancien français

destringue

sorte de refrain, FEW 23: 147

Français

bastringue

bal populaire; bruit; machine imprimant au rouleau des toiles peintes; outil à forer des petits trous; charrette ou mécanique démantibulée; attirail qu'on emporte avec soi

Albanais

tringiloi

sonner

Galicien

tringilear

sonner, produire un son métallique

 

2. Préfixe ma- (parfois mi-, na-, la-, mar-):

 

Racine k-t indiquant quelque chose de convexe:

Provençal

choto

chouette

Provençal

machoto

chouette

 

Racine tr-k indiquant un son:

Français

traquet

pièce de moulin; un oiseau au cri sec

Espagnol

matraca

crécelle, marteau etc.

(cf. ci-dessus la même racine avec la particule pa-)

 

 

Racine k-k convexe, huppé, oiseaux huppés:

Espagnol

cuco, antecuco

huppe (oiseau huppé)

Espagnol

macuquiño

canard nyroca

Sarde

accuccadita

cochevis huppé

Italien: Otranto

cuccia, scuccu

cochevis huppé

Italien: Sicile, Calabre

cucca

huppe d'oiseau

Provençal: Dauphiné

cüco

huppe d'oiseau, aussi l'oiseau

Roumain

cucui

huppe d'oiseau

Roumain

pasăre-de-cucui

huppe (l'oiseau)

 

Racine l-n:

Espagnol

lana

laine

Espagnol

milana

aigrette de chardon

 

Racine r-k indiquant une forme:

Français

roc

rocher, bloc de pierre

Sarde

marròc

bloc de pierre

Italien: Trentino

marroche

éboulis de gros blocs

 

Racine k-br indiquant une couleur:

Breton

kabr

nuage

Français régional

cabre

nuageux, sombre, noir (du temps)

Français

macabre

qui évoque la mort

 

Racine g-n indiquant un son:

Français: Meuse

gaugnet

glapissement, gaugnère hurlement etc.

Français: Vignot (Meuse)

magougni

murmure, murmurer entre les dents, FEW 22: 79

Français: Poitou

guener

haleter, FEW 22: 63

Français: Varennes

gounin

qui se plaint, FEW 22: 62

Languedoc

gonnèt

railleur

Français: Bray

déganner

se moquer FEW 22: 63). D'une racine g-n railler, crier etc.

 

Racine m-rg indiquant un son:

Français: Bray

margonner, marganner

se moquer

Français: Béarnais

gaugnet

glapissement, FEW 22: 8

Français: Pissos

gaugnère

hurlement, FEW 22: 198

Français: Villié, Lant

gagnulo

crier de douleur (chien), FEW 22: 8 et 63

Français: Bigorre

gañoulé

glapir, FEW 22: 8

Français: Bagnère

gañol

cri plaintif du chien

Italien

gagnolare

hurler, japper

 

Racine j-n indiquant une couleur:

Français régional

dzane

jaune

Français: Gillois

madzanou

bruant jaune (oiseau)

 

Racine t-k:

Français: Suisse romande

toqué

fou

Français: Genève

matoque

fou

 

Racine r-d indiquant un mouvement:

Français

rôder

errer

Français

marauder

rôder, prendre le "mors-au-dent" (= maraudant)

 

Racine m-rn indiquant une couleur:

Français

morne

triste, sombre, de couleur foncée

Français: Normandie

morhenné

fort triste, FEW 22: 26

Français: wallon

morné

taché de noir (canari)

Anglais

mourn

être en deuil

Roumain

chmourný

être en deuill

Roumain

mamornic

méloé violet

Italien: Lombardie

mornirö

rougequeue noir

Italien: Pavie

mornarin

fauvette à tête noire

Rhéto-romanche

murinella

gobemouche noir (à collier)

Italien: Tessin

morinell

martinet noir

Allemand

mornell, morinelle

pluvier guignard

 

Racine g-s indiquant un son:

Anglais

gossip

bavardage

Provençal

guspin

querelleur, FEW 22: 76

Français

gosser

railler

Français: Anjou

mogosser

bougonner, FEW 22: 79

Français: Normandie

josser

se moquer, FEW 22: 73

Anglais

josh

railler, plaisanter

Italien: Val Verzasca (Tessin)

gossii

se lamenter

Galicien

gacear

crier d'une manière effrénée

Français

agacer

irriter

Français: Bas-Maine

gáozer

agacer, contrarier, FEW: 22: 71

Français

gosse, gausse

raillerie, FEW 22: 72

Français

gosse

gamin (à l'âge où ils sont criards)

Suédois

goss

enfant

Anglais

gossoon

garçon

Provençal: Bas-Dauphiné

gossou

dindon

Catalan

gos

chien

Provençal

gossa

chien

Portugais

goso

chien

 

Racine g-g indiquant un son:

Italien: Locarno

goga

pie-grièche (oiseau au cri aigu)

Italien: Vénétie

magoga

goéland

Italien: Vénétie

magoghèta

mouette

Sarde

gocca, coca

oie

Italien du nord

cocal et variantes

goélands

 

Racine gr-l indiquant un son grinçant:

Roumain

graiu

voix, parler, langage

Roumain

agrăi

parler

Français: Aoste (argot)

greil

messe, FEW 23: 149; groillar chapelet

Français: Vendée

migrai

pester, FEW 22: 79

Français: Deux-Sèvres

greil

pleurnicher, FEW 22: 60

Français: Fraize

gréye

grincer, FEW 23: 203

Français: Grand-Combe

grèyounâ

faire un certain bruit, FEW 23: 199

 

Racine s-r indiquant une forme:

Italien

serretta

harle (petite scie)

Italien: Bari

museretta

harle (canard "bec-scie")

 

Racine vi- indiquant un son aigu:

Roumain

vîjî

siffler, rugir

Bulgare

vija

hurler

Serbo-croate

previjati

crier, grincer

Ukrainien

pavij

courlis

Rhéto-romanche

vieli

mouette rieuse

Français: Somme

galand vieux (goéland "viheu")

mouette rieuse

Français

navigoner

grommeler

Lette

zviegt

hennir

Allemand

wiehern

hennir

Allemand (diphtongué)

weihe

buse; Bâle weij buse

Allemand régional

viehhauser

courlis

Albanais

vaj, vejmë

pleur, lamentation

Italien: Gardena

svaïe

crier, svai cri

Portugais

navinheira

pipit des arbres

Espagnol

viñera

fauvette grisette

Italien

vínea

ancien engin de guerre

Français: Longeron

vaner

pleurer

Français: Franche-Comté

veignerotte, grive de vigne

grive musicienne

Français régional

becfi de vigne

pipit des arbres

Français: Picardie

guerbe de vigne

plongeon arctique (espèce marine)

Sarde

urineglia de vin

glaréole (oiseau de rivage)

Italien: Naples

vincenza

glaréole

Italien du nord

vigna et variantes

pipit des arbres

Italien: Desenzano

vignassèr

courlis cendré

Français: Jura

vainette

grive musicienne

Français: Valais (Suisse)

venette

grive musicienne

Italien: Piémont

veinèta

pipit des arbres

Espagnol régional

viñadera

pipit des arbres

Catalan

vinyader

pipit des arbres

Français: Vaud (Suisse)

veneinzette

grive musicienne

Français: Vaud

vendangette

guignette (oiseau de rivage). Les espèces sus-nommées ne fréquentent pas les vignes; veneindzette, vendangette par étym. pop. d'après vigne

 

Racine s-r indiquant un son aigu:

Provençal: Bas-Dauphiné

suri

grillon

Polonais

mazurek

grillon

Grec moderne: Chypre

lazoúrin

étourneau

Persan

ziraq-sar

étourneau

Kurde

zurin

hurler

Kurde

zurna

trompette

 

Racine g-rb indiquant une couleur:

Arabe

gharb

l'ouest

Arabe

Maghreb l'Occident

(gharb- sombre)

Hébreu

ghárab

soleil couchant

Arabe

ghurab

corbeau

 

Racine k-t:

Arabe

kataba

il écrit

Arabe

maktūb

c'était écrit

 

3. Préfixe ta- principalement d'origine berbère

 

Racine m-k convexe, indiquant une forme:

Arabe: Palestine

abu-mukhur

huppe (l'oiseau)

Portugais

tamouca

huppe (l'oiseau)

Basque

mollko

huppe (de la Huppe)

Roumain

mocan

grenouille

Roumaqin

macănesc

à gros grain (maïs)

Roumain

moacă

têtard, silure

Italien

moccolo

bout de la chandelle, bout du nez

Albanais

mokërë

meule

Breton

moc'h

porc (animal massif)

Français: Bresse

mouchon

id.

Français: Normandie

moque

tasse sans anse

Français

moche

écheveau

Français régional

moche

meule de foin

Français: Lorraine

mocotte

noisette

Sarde

macottu

proyer (oiseau trapu)

Espagnol

mochita

roitelet (Troglodytes) oiseau rondelet

Français régional

moucon, mojuchon

mèche

Italien

mucca

vache à cornes très courtes (émoussées)

Rhéto-romanche

muc

jeune boeuf

 

mocho

chouette (oiseau nocturne sans aigrettes, tête arrondie)

 

Racine m-n indiquant une forme:

Espagnol

tamaño

grandeur, taille

Sarde

mannu

grand

Roumain

mănină

géant, colosse

 

Racine g-r indiquant un son:

Galicien

garéla perdrix

racine gar- cris aigus

Galicien

tagarela, garréu

sterne (oiseau au cri aigu)

Portugais régional

tagaréla

sterne

Provençal

gariba

sterne

Anglais

jar

son vibrant

Anglais

jar-bird

pic (pour son tambourinage)

Anglais

nightjar, jerry-spinner

engoulevent

Anglais

jercock, shircock

grive draine

Français régional

jara et variantes

canard domestique

Français

jargon

cri du jars

Français

jargon

charabia

Espagnol

jerigonza

jargon

Portugais

tanjarro traquet

racine j-r indiquant certains bruits grinçants

Espagnol

jarana

tumulte

Espagnol: andalousie

jarpín

tumulte

Espagnol

jarriera

traquet

 Espagnol

jaracalla

alouette

 

Racine r-ng indiquant une couleur orangée:

Espagnol

turungiu

orangé

Français

orangé

couleur entre jaune et rouge

Français

orange

fruit de couleur jaune-rouge

Français régional

orange

agaric rouge (un champignon)

Français

oronge

un champignon jaune-rouge Agaricus aurantiacus

Italien: Cesena

budrangon

merle de roche (bud ventre + rangon orangé

Sarde

aurantsu

jaune

Italien

arancio

orange-roux

 

Racine b-s convexe, indiquant une forme:

Français: Québec

bossé

cabossé

Français

cabossé

marqué de bosses ou de creux

Provençal

tabossa

engoulevent; aussi "courtaud" (bossu)

 

Racine b-r indiquant un son grondant:

Français

bourrer

gronder

Français

bourru

acariâtre

Ancien français

tabudreau

railleur, FEW 22: 73

Français: Guyenne

gatibourro (double préfixe)

brouhaha, FEW 23: 73

Languedoc

bouriolo

bécassine (chant roulant)

Espagnol régional

burbujo

grèbe huppé (chant roulant)

Français régional

borrire

crier, brailler

 

Français: Charmoille

boron

toux, FEW 21: 315

Français: Auvergne

bourrée

mode musical

Espagnol régional

borraco, aborra, buero

buse

Espagnol

burro

âne

Portugais

burrico

âne

Italien: Naples

borrico

âne; Lombardie boric

Français

bourrique

âne

Français régional

bourriquet

canard chipeau

 

Racine t-l:

Français: Savièse (Valais)

touée

coup violent

Français

tatouille

volée de coups

Français: Valais

tatouée id.

volée de coups

 

Racine p-n tacheté:

Français: wallon

piné

taché de noir et blanc

Français: wallon

tapiné

tacheté (bovins)

 

Racine b-nd indiquant un mouvement:

Espagnol

bandera

bergeronnette

Espagnol

tabandera

id.

 

Racine m-g convexe:

Grec

magoula

colline

Basque

mugaitza

tas de pierre

Galicien

mogote

tas de pierre

Français: Pyrénées

muga

borne, tas de pierre

Espagnol

tamujo

buisson épineux

Allemand régional

muggenente, mückenente

canard garrot (tête renflée)

Anglais

mug

grosse tasse

 

Racine m-rg bariolé:

Basque

margo

couleur

Provençal

margoulhà

peindre

Provençal: Bas-Dauphiné

en.margaillà

émailler de fleurs; rendre brillant, FEW 23: 183

Français: Annecy

margalià

bigarré; un cheval aux pieds blancs

Breton

mergl

rouille

Lituanien

margliuoti

bariolé

Galicien

tamargueria

tamaris, sorte de buisson

Français

tamaris

id.

Italien, espagnol

marga

marne

Espagnol

margay

un félin tacheté

 

Racine b-b convexe:

Espagnol régional

bobo

huppe (oiseau)

Espagnol

tabobo

id.

Espagnol régional

abubela

id.

Espagnol

tabuela

id.

 

4. Préfixe sa- (parfois sau-, sal-, za-, si-)

 

Racine l-str indiquant une couleur claire:

Français

lustre

éclat

Italien: Mantoue

lùstar

clarté

Italien: Tessin

salüstro

éclair

Italien: Friuli

salüstri

éclaircie passagère

Rhéto-romanche

glüster

lustre

Galicien

lostrego

éclair

Italien: Valsugana

lustra

lumière

Italien: Calabre

lustrèra

lucarne

(Cf. aussi, plus haut, la même racine avec le préfixe pa-)

 

Racine tr-l indiquant une couleur:

Français: Pont Noir

satrouy'

malpropre

Français

trouille

excrément

 

Racine b-r indiquant une couleur:

Minha

està de borra

"està de cagalera"

Espagnol

zaborra

saleté

 

Racine b-rd indiquant un son:

Français: Lens (Valais)

bardahâ

bavarder

Français: Liège

bardahû

faire du tapage, FEW 23: 196

Français: Verviers

bardafe

patatras!, FEW 23: 195

Français: Bessin

verdâ

patatras!, FEW 23: 196

Français: Sancey

saberdondaine

tapage

 

Racine p-dr:

Français

poudre

 

Français

saupoudrer

non pas "poudrer de sel": on peut saupoudrer de sucre ou d'autres poudres (cf. salpicada, ci-dessous)

 

Racine p-k tacheté:

Français: nord

picoté

tacheté

Français: Limousin

picoutà

id.

Provençal

picata

id.

Français dial.: Valais

pèquetô

tacheté; grive

Français dial.: Hérémence (Valais)

pécotchà

tacheté

Languedoc

picadis

moucheture

Espagnol: Segovia

salpicada

tacheté (vache)

 

Racine gr-l indiquant un son:

Albanais

gril

serin

Albanais

grillë

guêpier (oiseau)

Albanais

grilloj

je râpe

Français

griller

brûler en crépitant

Français

grillon

un insecte

Espagnol

sigrillón

verdier (oiseau au cri crépitant)

 

Racine m-l clarté

Gallois

mellt

éclair (racine m-l clair)

Italien: Tessin

sumélec

id.

Prussien

meald

id.

Russe

molnija

id.

Lituanien

amalas

id.

 

Racine k-r :

Espagnol

herir

blesser

Espagnol

zaherir

blamer

 

Racine f-m:

Espagnol

humar

fumer

Espagnol

zahumar

enfumer

 

5. Particule ca- (admis au moins une fois en français par le Robert dans cahute), parfois qué-, cu-, khau-, ja- (espagnol)

 

Racine g-z indiquant un son:

Italien: Napoli

jazza

pie

Italien: Napoli

cajazza pie

aussi jazza

 

Racine p-rg:

Italien: Messina

perga, sperga, imperga

grèbe huppé

Italien: Verona

campergo

grèbe huppé

 

Racine s-r:

Italien

serretta, siretta

id. (cf. aussi museretta, ci-dessus)

Italien

cusciretto

harle piette (un oiseau plongeur)

 

Racine s-p indiquant un son:

Français: Malmédi

chipeter

pépier FEW 22: 73

Français: Malmédi

cuchipeter

pépier

 

Racine r-k rouge:

Français

rouge

 

Français: Louisiane

carouge

tangara rouge (un oiseau)

 

Racine h-t convexe:

Français

hutte

 

Français

cahute

hutte "avec préfixe ca-" (dict. Robert)

 

Racine b-s indiquant une forme:

Français: Québec

bossé

cabossé

Français

cabossé

marqué de bosses ou de creux

Français

cabosse

fruit du cacaoyer

 

Racine l-g indiquant un mouvement:

Français: Suisse romande

luger

glisser avec une luge

Français: Suisse romande

caluger

se renverser avec une luge

 

Racine m-nd indiquant un son:

Ancien français

mandé

aumône; mandison requête, demande; mander ordonner, convoquer

Français

quémander

 

 

Racine b-rd indiquant un bruit:

Français

bourde

blague, baliverne

Français: Nîmes

cabourde

femme folle

Français

calembour

sorte de jeu de mots

Provençal

bourdufaillo

bagatelle

Français: Gruyère

bourdyè

crécelle, FEW 23: 200

Français

bourdon

un insecte; perdrix rouge

Italien du nord

burdún

grèbe huppé

Gaélique d'Ecosse

burd, burdan

bruit bourdonnant

 

Racine f-l indiquant une forme:

Français

fouillis

amas confus

Français

cafouillis

désordre

 

Racine kr-m indiquant un son:

Ancien grec

kroúma

son

Provençal

escrumentí

grincer des dents, FEW 23: 203

Italien: Tessin

cramunaš

lagopède (oiseau au cri ronflant)

Français

crémaillère

divers mécanismes grinçants

Français

tsancramailli

tapager, FEW 22: 67

Albanais

kermëz

ronflant

Bas allemand

kermen

 chant d'oiseaux, d'enfants

Anglais régional

chirm, charm

chanter (oiseaux)

Français: wallon

chârmer

roucouler (pigeons)

 

Racine m-s indiquant un mouvement:

Ancien grec

mássein

pétrir

Anglais

mess

pétrin, gâchis

Espagnol

masa

pâte

Français

masser

pétrir, presser avec les mains

Français: Poitiers

chaumussé

remuer FEW 21:352

Français: Poitou

émissai (s')

se donner beaucoup de mouvement, FEW 21: 359

Français

éméché

ivre: titubant

Français

mastiquer

mâcher

Français

mastique

pâte malléable

Espagnol

mezclar

mélanger

 

Racine v-r indiquant un mouvement:

Français

virer

tourner

Français

chavirer

s'incliner, se renverser;  non pas d'un provençal cap virar qui n'existe pas

 

Racine l-p indiquant une forme:

Français régional

luppe

huppe (l'oiseau)

Français régional

chaluppe

huppe (l'oiseau)

 

Racine k-rl indiquant un son:

Espagnol régional

chorla

ganga (un oiseau)

Espagnol régional

cachorla

id.

 

Racine br-k indiquant une couleur:

Provençal

bricà

briller

Français: Fraize

khaubriquè

roussi à la flamme

Français: Romilly

ébriclâ

éblouir; Annecy ébarcliâ id.

Provençal

brichaudà

étinceller

Italien

brucciare

brûler

Français: Beauregard

brucî

roussir, FEW 22

Français (marine)

brusquer

flamber, sous la carène, les corps étrangers

 

6. Préfixe ra- (le préfixe ra- ou re- est bien connu et ne signifie pas toujours "refaire à nouveau")

 

Racine m-l indiquant un son miaulant:

Espagnol régional

milón

milan

Espagnol régional

ramilón

milan

(Cf. aussi, plus haut, la même racine avec le préfixe***

 

Racine br- indiquant un son:

Ancien français

brouer

gronder

Français

rabrouer

traiter avec rudesse

 

Racine –ntr:

Français

entrer

 

Français

rentrer

entrer

 

Racine m-s convexe:

Français

amasser

réunir, entasser

Français

ramasser

amasser